Czy tłumacze wykonują tylko przekłady książek? Okazuje się, że ich praca jest bardzo potrzebna na różnych obszarach działalności firm oraz w niektórych sytuacjach życiowych. To sprawia, że poszczególne osoby specjalizują się w różnych rodzajach tłumaczeń.
Jeśli pierwszy raz stajemy przed koniecznością skorzystania z usług tłumacza, szeroka oferta biur może nas zaskoczyć. Jak się nie pogubić i znaleźć osobę, która wykona dla nas rzetelnie i terminowo tłumaczenie na angielski? Przede wszystkim warto wiedzieć, jakiego typu tłumaczenia potrzebujemy i upewnić się, że wybrany tłumacz zajmuje się takim typem przekładów. Referencje i oferta powinny wzbudzać nasze zaufanie. Warto także szukać odpowiedniej osoby z wyprzedzeniem — zlecenia ekspresowe są droższe.
Tłumaczenia mogą przybierać różne formy. Każda z nich wymaga odpowiednich umiejętności i zdarza się, że tłumacz specjalizuje się w określonym typie przekładów lub współpracuje z ekspertami z wybranych branż, a także innymi tłumaczami, którzy przeprowadzają korektę. To dobre praktyki, które zapewniają wysoką jakość finalnego tekstu. Jakie tłumaczenia na angielski wyróżniamy?
Cena tłumaczeń jest zwykle podawana jako rozliczenie za stronę, słowo, rzadziej — za liczbę znaków ze spacjami (lub bez spacji). W rozliczeniu za stronę nie ma znaczenia, ile tekstu rzeczywiście znajduje się stronach naszego dokumentu — jest to jednostka, która oznacza 1500 lub 1800 znaków ze spacjami lub 300 słów. W przypadku tłumaczeń przysięgłych strona rozliczeniowa liczy 1125 znaków ze spacjami, a wynika to z rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego.
Ustalając cenę za tłumaczenie na angielski z biurem Kołodziej-Albion, tłumacz lub biuro tłumaczeń bierze pod uwagę wiele zmiennych, więc odpowiedź na tak ogólnie zadane pytanie może być tylko jedna — to zależy. Warto napisać do biura — wiele z nich oferuje bezpłatną wycenę. Jednak średnie ceny, jakich możemy się spodziewać, to około od 30 do 50 zł za stronę (1500 znaków ze spacjami) za tłumaczenia zwykłe, 35-80 zł za stronę za tłumaczenia specjalistyczne i od 45 zł za tłumaczenia przysięgłe. Warto zaznaczyć, że tłumaczenie dokumentów może być wycenione inaczej, bez uwzględniania liczby znaków, a konieczność ekspresowego wykonania zlecenia zwiększa koszt o 30-50% od ceny podstawowej.
Artykuł zewnętrzny